- aeque
- aeque, adv.
[st2]1 [-] également, de la même manière, autant.
[st2]2 [-] justement, avec équité, équitablement, à bon droit.
- voir la grammaire
- duae trabes aeque longae, Caes. : deux poutres de même longueur.
- omnes aeque, Cic. : tous indifféremment.
- aeque magnum : aussi grand.
- aeque non dubium, Plin. : il est tout aussi certain.
- gloriam bonus et ignavus aeque sibi exoptant, Sall. C. 11 : l'homme de bien et l'incapable convoitent également la gloire.
- aeque ac (aeque et, aeque atque, aeque quam) : aussi... que, autant... que.
- aeque pulchrum est et vincere reges et facere : il est aussi beau de vaincre les rois que de les faire.
- nihil aeque quam inopia aquae (eos) fatigabat, Tac. H. 5 : rien ne les accablait autant que le manque d'eau.
- animum adverte, ut aeque mecum haec scias, Plaut. As. : écoute bien pour en savoir autant que moi.
- aeque ac si + subj. de la sub. cond. : autant que si, tout comme si.
- Licinius aeque enixe parabit ac si ipse id bellum gesturus esset, Liv. 44 : Licinius hâtera les préparatifs avec la même énergie que s'il allait lui-même avoir la conduite de cette guerre.
- quo factum est ut aeque jumenta nitida ex castello educeret ac si in campestribus ea locis habuisset, Nep. : il arriva ainsi à tirer ses chevaux en aussi bon état de cette forteresse que s'il les eût tenus dans des pâturages.
- pius deis immortalibus aeque ac si Manlius, collega ejus, devoveretur, Liv. 10 : pieux aux Immortels, autant que si c'eût été Titus Manlius, son collègue, qui se fût dévoué.
- aeque est ac si (aquam) in puteum conjicias, Petr. 42 : c'est exactement comme si on jetait (de l'eau) dans un puits.
- spero futurum ut aeque me mortuum juvet tanquam vivum, Petr. 78 : j'espère que je trouverai dans la mort (le nard) aussi utile que dans la vie.
- aeque ut quasi, Plaut. : de même que si, tout comme si.
- nullus est hoc meticulosus aeque, Plaut. : il n'est personne d'aussi timide que lui.
- me miserior nullus est aeque, Plaut. : personne n'est plus malheureux que moi.
- aeque discordia, aeque concordia, Tac. Agr. 15 : la discorde aussi bien que la concorde.
- societatem conjunctionis humanae aeque tuens : maintenant avec équité le lien qui unit les hommes.
- melius aequius, Cic. (formule de droit) : en tout bien et toute justice.
* * *aeque, adv. [st2]1 [-] également, de la même manière, autant. [st2]2 [-] justement, avec équité, équitablement, à bon droit. - voir la grammaire - duae trabes aeque longae, Caes. : deux poutres de même longueur. - omnes aeque, Cic. : tous indifféremment. - aeque magnum : aussi grand. - aeque non dubium, Plin. : il est tout aussi certain. - gloriam bonus et ignavus aeque sibi exoptant, Sall. C. 11 : l'homme de bien et l'incapable convoitent également la gloire. - aeque ac (aeque et, aeque atque, aeque quam) : aussi... que, autant... que. - aeque pulchrum est et vincere reges et facere : il est aussi beau de vaincre les rois que de les faire. - nihil aeque quam inopia aquae (eos) fatigabat, Tac. H. 5 : rien ne les accablait autant que le manque d'eau. - animum adverte, ut aeque mecum haec scias, Plaut. As. : écoute bien pour en savoir autant que moi. - aeque ac si + subj. de la sub. cond. : autant que si, tout comme si. - Licinius aeque enixe parabit ac si ipse id bellum gesturus esset, Liv. 44 : Licinius hâtera les préparatifs avec la même énergie que s'il allait lui-même avoir la conduite de cette guerre. - quo factum est ut aeque jumenta nitida ex castello educeret ac si in campestribus ea locis habuisset, Nep. : il arriva ainsi à tirer ses chevaux en aussi bon état de cette forteresse que s'il les eût tenus dans des pâturages. - pius deis immortalibus aeque ac si Manlius, collega ejus, devoveretur, Liv. 10 : pieux aux Immortels, autant que si c'eût été Titus Manlius, son collègue, qui se fût dévoué. - aeque est ac si (aquam) in puteum conjicias, Petr. 42 : c'est exactement comme si on jetait (de l'eau) dans un puits. - spero futurum ut aeque me mortuum juvet tanquam vivum, Petr. 78 : j'espère que je trouverai dans la mort (le nard) aussi utile que dans la vie. - aeque ut quasi, Plaut. : de même que si, tout comme si. - nullus est hoc meticulosus aeque, Plaut. : il n'est personne d'aussi timide que lui. - me miserior nullus est aeque, Plaut. : personne n'est plus malheureux que moi. - aeque discordia, aeque concordia, Tac. Agr. 15 : la discorde aussi bien que la concorde. - societatem conjunctionis humanae aeque tuens : maintenant avec équité le lien qui unit les hommes. - melius aequius, Cic. (formule de droit) : en tout bien et toute justice.* * *AEque, Aduerbium. Seneca. Justement.\Nihil est aeque quod faciam lubens. Terent. Il n'est rien que je face tant voluntiers.\AEque bene. Plaut. Aussi bien, Autant bien.\AEque ac, pro Tam et quam. Ci. Cui charus aeque sis et iucundus, ac fuisti patri. Aussi cher que tu as esté à ton pere.\AEque ac si Ticius Manlius collega eius deuoueretur. Liu. Tout autant comme si, etc.\Miser aeque atque ego. Terent. Aussi miserable que moy.\AEque mecum, aeque tecum, et similia. Terent. Vt aeque mecum haec scias. A fin que tu le scaches aussi bien que moy.\Iuxta tecum aequescio. Terent. J'en scay autant que toy.\AEque ambo pares. Plaut. Touts deux d'une grandeur.\AEque pauci. Caesar. Aussi peu.\AEque quam. Liu. Tribunos iniuriis aeque, quam munere offensos. Autant que.\Noctibus aeque quam die cernunt. Plin. Ils voyent autant de jour que de nuict.\Omnes mulieres eadem aeque student. Terent. Semblablement, Esgalement, Autant les unes que les autres.\AEque quicquam nunc quidem. Terent. Autant que devant.\AEque vtriusque necessarius. Cic. Autant ami de l'un que de l'autre.\Fortasse non aeque omnes egent. Cic. Non point autant les uns que les autres.\AEque vt, pro AEque ac. Cic. AEque vt vnumquenque vestrum. Autant que.
Dictionarium latinogallicum. 1552.